Skip to content
GitLab
Explorer
Connexion
Navigation principale
Rechercher ou aller à…
Projet
C
cgscop_cotisation_cg
Gestion
Activité
Membres
Labels
Programmation
Tickets
Tableaux des tickets
Jalons
Code
Requêtes de fusion
Dépôt
Branches
Validations
Étiquettes
Graphe du dépôt
Comparer les révisions
Analyse
Données d'analyse des chaînes de valeur
Analyse des contributeurs
Données d'analyse du dépôt
Aide
Aide
Support
Documentation de GitLab
Comparer les forfaits GitLab
Forum de la communauté GitLab
Contribuer à GitLab
Donner votre avis
Raccourcis clavier
?
Extraits de code
Groupes
Projets
Afficher davantage de fils d'Ariane
Le Filament
Confédération Générale des SCOP
cgscop_cotisation_cg
Validations
6e1e7e1d
Valider
6e1e7e1d
rédigé
Il y a 4 ans
par
jordan
Parcourir les fichiers
Options
Téléchargements
Correctifs
Plain Diff
[update] add values for bordereau report
parent
4b62fb03
Aucune branche associée trouvée
Aucune étiquette associée trouvée
Aucune requête de fusion associée trouvée
Modifications
1
Afficher les modifications d'espaces
En ligne
Côte à côte
Affichage de
1 fichier modifié
report/report_scop_bordereau.xml
+71
-21
71 ajouts, 21 suppressions
report/report_scop_bordereau.xml
avec
71 ajouts
et
21 suppressions
report/report_scop_bordereau.xml
+
71
−
21
Voir le fichier @
6e1e7e1d
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<odoo>
<data>
<data>
<template
id=
"report_bordereau_document"
>
<template
id=
"report_bordereau_document"
>
<t
t-call=
"web.external_layout"
>
<t
t-call=
"web.external_layout"
>
<div
class=
"page"
>
<div
class=
"page"
>
<h2>
<h2>
Appel de cotisation
<span
t-esc=
"o.year"
/>
</h2>
Appel de cotisation 2020
<div>
</h2>
<p>
<h3>
Paris, le
<span
t-esc=
"context_timestamp(datetime.datetime.now()).strftime('%d-%m-%Y')"
/>
Paris, le 12/03/2020
</p>
</h3>
<p>
<h3>
N° adhérent :
<t
t-esc=
"o.partner_id.member_number_int"
/><br/>
N° adhérent :
<t
t-esc=
"o.partner_id.member_number_int"
/><br/>
Union régionale
<t
t-esc=
"o.partner_ur_id.name"
/>
Union régionale
<t
t-esc=
"o.partner_ur_id.name"
/>
</h3>
</p>
</div>
<t
t-set=
"address"
>
<t
t-set=
"address"
>
<address
t-field=
"o.partner_id"
t-options=
'{"widget": "contact", "fields": ["address", "name"], "no_marker": True}'
/>
<address
t-field=
"o.partner_id"
t-options=
'{"widget": "contact", "fields": ["address", "name"], "no_marker": True}'
/>
</t>
</t>
<div>
<p>
Les cotisations sont calculées annuellement en début
d’année sur la base du dernier exercice connu. Le
versement se fait par quart tous les trimestres.
Merci de retourner ce bordereau à la CG Scop avec
le règlement correspondant.
<br/>
L’Union Sociale reste indépendante, merci de renseigner
la partie basse de ce bulletin qui la concerne et
de lui envoyer le règlement correspondant avec le
bas du bordereau.
</p>
</div>
<div>
<h4>
Cotisations annuelles
<span
t-esc=
"o.year"
/></h4>
<t
t-if=
"o.montant_assiette > 0"
>
Calcul basé sur la dernière liasse fiscale connue : année
<t
t-esc=
"o.liasse_fiscale_id.year"
/>
.
&
nbsp;Assiette base
<span
t-field=
"o.type_assiette"
/>
:
<t
t-esc=
"o.montant_assiette"
/>
€
</t>
<t
t-else=
""
>
Pas de liasse fiscale connue pour le calcul
</t>
</div>
<div>
<table>
<t
t-foreach=
"o.invoice_ids.sorted(key=lambda i: i.amount_total_signed, reverse=True)"
t-as=
"cotiz"
>
<tr>
<td>
<span
t-field=
"cotiz.type_contribution_id.name"
/>
</td>
<td>
<span
t-field=
"cotiz.amount_total_signed"
/>
</td>
</tr>
</t>
<tr>
<td>
Total cotisations annuelles
<span
t-esc=
"o.year"
/>
</td>
<td>
<span
t-field=
"o.amount_total_cotiz"
/>
</td>
</tr>
</table>
<h4>
Echéancier de prélèvement
</h4>
<t
t-set=
"move_line_ids"
t-value=
"o.get_bordereau_move_line()"
/>
<t
t-set=
"move_line_ids"
t-value=
"o.get_bordereau_move_line()"
/>
<table>
<table>
<tr>
<tr>
...
@@ -36,6 +84,8 @@
...
@@ -36,6 +84,8 @@
</t>
</t>
</table>
</table>
</div>
</div>
</div>
</t>
</t>
</template>
</template>
...
...
Ce diff est replié.
Cliquez pour l'agrandir.
Aperçu
0%
Chargement en cours
Veuillez réessayer
ou
joindre un nouveau fichier
.
Annuler
You are about to add
0
people
to the discussion. Proceed with caution.
Terminez d'abord l'édition de ce message.
Enregistrer le commentaire
Annuler
Veuillez vous
inscrire
ou vous
se connecter
pour commenter